设为主页 | 加入收藏 | 联系我们
您当前的位置:首页 > 新闻资讯
《全面战争:三国》中文译名逼疯国外玩家:根本拼不出来啊
时间:2019-06-08 03:40:20  来源:本站  作者:

  最近,《全面战争:三国》在不少国家都掀起了一股三国热,小弟也不禁佩服CA将《全面战争》系列与三国题材结合地如此巧妙。

  但近日,Steam上却有国外玩家抱怨,游戏中拗口的中文名把他们折磨地欲仙欲死...为此,许多国外网友组团呼吁,希望官方能出个全新的“英文名”版本。

  Steam上一位玩家就发帖表示:“武将名字能不能出个英文版?”他在贴子中说:“我很想知道CA会不会出个补丁把那些中文名字换成我们熟悉的英文名字,比如Michael或者Irene,这样方便又好记,国外玩家们交流起来也方便。我总不能真的给我基友说,就用那谁谁谁(复杂的中文名)去打那谁谁谁(无法拼读的中文片拼音)吧。”

  作为一个从小没有接触汉语的“外国友人”,游戏中武将名称的拗口难记真的是让人秃头,也难怪外国网友们纷纷组团要求CA修改武将名称。

  有国内网友笑道:“难道非要关羽改成Peter guan,张飞改成Jacky zhang才看得懂?”

  小弟只想说,风水轮流转呀,想当年,我们看那一长串的外国人名可不也是这种感受?如果CA真的要改武将名称,估计是也是够呛!

  都说游戏无国界,还记得那些年为了玩国外3A大作,我们日夜查攻略的日子吗?没有汉译,就自学英语;看不懂剧情,就百度看国外历史。现在老外应该也能感同身受了……

  小弟嘎绿共:在看热闹的时候,小弟心里也有点难受,三国是中国的历史题材,我们没能将它发扬光大,反而是外国人将它做到出彩……


来顶一下
近回首页
返回首页
上一篇新闻:返回列表
下一篇新闻:返回列表
现在评论本文
[!--temp.news_pl--]
热门排行榜
开疆拓土张榜纳贤!2019中建信和精 9195
多媒体教室展示台使用手册 7118
呼叫中心客服专员工作内容主要负 1368
《全面战争:三国》中文译名逼疯国 1107
新华通讯社-新华社简介 1058
「网络推广公司」怎样做好网络营 1000
热门图文
热评新闻
・《全面战争:三国》中文译名逼疯国外玩家:根本
关于我们 | 服务与支持 | 人才招聘 | 联系方式 | 网站地图 | 免责声明
Copyright © 2016-2019 Myshadu Corp. Ltd. All Rights Reserved
网站备案:皖ICP备06014805号恒峰娱乐g22com提供CDN内容加速服务 版权所有 恒峰娱乐g22com